Mluvčí FBI potvrdil, že důkazy proti Greggovi poslala e-mailem přes internet Angela Benettová, systémová analytička z L.A.
Glasnogovornik FBl-a kaže da je uhiæen zahvaljujuæi poruci koju je Internetom poslala Angela Bennett, analitièarka programskih sustava iz L.A.
Moje jediná šance je najít psychiatra, který by potvrdil, že Carl Lee v ten moment nebyl při smyslech.
Jedina mi je moguænost da nadjem psihijatra koji æe reæi da je bio neuraèunljiv.
Scanner potvrdil, že planeta zla je mrtvá.
Скенери потврђују да је тамна планета мртва.
Mluvčí FBI potvrdil, že byly nalezeny důkazy takového tvrzení.
Predstavnik za štampu FBI izjavio je da nema dokaza.
Žádá mě, abych potvrdil, že se vrátíš na Den díkůvzdání.
Hoæe da ga uverim da æeš biti kuæi na Dan Zahvalnosti.
Chtěla, aby nezávislý zdroj potvrdil, že to dělá proto, aby vám pomohla.
Tražila je nekoga tko æe moæi potvrditi da to èini za vas.
Tento muž, Jumbo Falsetti, potvrdil že zítra dorazí velká zásilka pro Buzhayeva.
Taj Jumbo je potvrdio da sutra dolazi velika isporuka za Buzhayeva.
Rentgen potvrdil, že se jedná jen o silnou popáleninu na ruce.
Rendgen zraci pokazuju da Je ostao sa opekotinom na ruci.
NORAD potvrdil, že projektil přiletěl z vnějšku naší atmosféry rychlostí 30.000 uzlů.
Пројектил је дошао изван наше атмосфере.
Důlní mistr potvrdil, že když přišli, Tom byl uvězněný v té kleci.
Rudarski nadzornik potvrdio je da je Tom bio zaglavio... u tom kavezu kada su došli.
NORAD před chvílí potvrdil, že první ze stíhaček, která se přiblížila k vesmírné lodi, kompletně selhala elektronika.
N. O. R. A. D. Potvrðuje da je prvi avion koji je krenuo u susret svemirskom brodu imao potpuni kvar na elektronici.
Nicméně, jeden zdroj potvrdil, že pobřežní čtvrti Bangkoku, budou předány společnosti Corporation během několika hodin.
Ипак, један извор је потврдио да ће Бангкошки сламови на обали бити предани корпорацији Есперанто у року од неколико сати.
Ano, abyste potvrdil, že jsme jednali v souladu se zákonem.
Da. Tu piše da smo postupali u skladu sa zakonom.
Poletíte rovnou přes řeku jihovýchodně a 12. okrsek potvrdil, že jejich heliport je připravený.
Tvoja maršuta je ka jugozapadu, i 12. policijska stanica je potvrdila da je heliodrom spreman.
Včera nám důvěryhodný zdroj potvrdil, že se hlavice dostaly na území Spojených států.
Juèe nas je pouzdani izvor obavestio da se nalaze na amerièkom tlu.
Můj zdroj mi potvrdil, že se v muzeu ztratil cenný artefakt z nové výstavy.
Izvor je potvrdio da je nestao vredan artifakt iz muzeja sa nove izložbe.
Takže tímhle jsi potvrdil, že jsem do toho zapletený.
Tako si samo potvrdio da sam umešan.
Můj výzkum potvrdil, že tahle oblast byla osídlena téměř o dvě století dříve.
Moje istraživanje je pokazalo da je ovo podruèje bilo naseljeno skoro dva veka ranije.
Mluvčí Bílého domu potvrdil, že zde bude i viceprezident.
Potparol Bijele Kuæe je potvrdio da æe potpredsjednik prisustvovati ceremoniji.
Kněz potvrdil, že Stefan pomáhá uprchlíkům.
Sveæenik je potvrdio njegovu prièu u vezi izbjeglice.
Sem se podepiš, abys potvrdil, že jsem se tě snažil zastavit, a to použitím nelítostného výrazu v obličeji.
Potpiši da sam te pokušao sprijeèiti i pritom imao strog izraz lica.
Věřím, že jste si potvrdil, že Georgie Caruso žije...
Verujem da ste potvrdili da je Džordži Karuzo živ... -Prestani da govoriš!
Právník lodního magnáta Martina Somerse potvrdil, že jeho klient svědčit nebude a nadále tvrdí, že byl ve věci vraždy Victora Nocentiho obviněn neprávem.
Advokat Martina Samersa potvrdio da njegov klijent ne namerava da svedoèi i dalje tvrdeæi da je nevin u sluèaju ubistva V. Nosentija.
Pan Queen údajně potvrdil, že je jediným přeživším nehody, která vzala život 7 lidem, včetně místní rezidentky Sarah Lanceové, kterou přežila její sestra Laurel...
Квин је потврдио да је он једини преживео незгоду која је одузела животе 7 људи, заједно са мештанком Саром Ленс. Њена сестра, Лорел...
No, manažer stanice potvrdil, že se Miles pohyboval na tenkém ledě.
Upravitelj postaje je potvrdio, Miles je bio na ledu.
Patolog potvrdil, že Pradeep Singh byl zabit střelnou ránou do hrudníku.
M.E. potvrðuje Pradeep Singh je ubijen pucnjem, pogotkom u grudi.
V každém případě jsem si našel správné množství chvilky, abych potvrdil, že žádný z těchto mužů nezabil Trenta Annunzia.
U svakom sluèaju ulažem odreðenu kolièinu vremena kako bih potvrdio da nijedan od ovih ljudi nije ubio Trenta Enanzija.
Neposílá ho Il Magnifico, ale hrabě Riario, aby potvrdil, že jsem vás zabil.
On ne dolazi od gospodina, veæ od grofa Riaria. Da potvrdi da sam vas ubio.
Ověřila jsem to u koronera a ten potvrdil, že rána byla vypálena, což znamená, že ostří bylo rozžhaveno na 500 stupňů.
Islednik je potvrdio da je rana kauterizovana, što bi znaèilo da je seèivo grejano na 500c°.
Můj zdroj v CIA mi potvrdil, že je to analytik NSA... jeden z nejlepších... a jeden ze tří lidí, kteří měli povolení k přepisu a přístup k bezpečnostnímu protokolu a programu.
Moj izvor u C.I.A potvrðuje da je analitièar u NSA. Jedan od najboljih. Jedan od troje s pristupom sigurnosnim protokolima i programima.
Mimochodem, volal tvůj táta, aby potvrdil, že jdete na sklenku s "Markem".
Uzgred, tvoj tata je zvao da potvrdi da ti i on treba da popijete piæe sa Markom.
Chci, abys mi zavolal na tohle číslo, abys mi potvrdil, že vše proběhlo hladce.
Hoæu da me pozoveš. Na ovaj broj. Da mi potvrdiš da je sve proteklo kako treba.
Potvrdil, že jste byl partnerem v praní čínských peněz pro politický příspěvkový fond od roku 2005.
On je potvrdio da ste mu Vi bili partner u pranju Kineskog novca namenjenog odboru za političke akcije od 2005.
Li Wei právě potvrdil, že máte ve svém klubu ruskou dívku.
Li Vei mi je rekao da imaš rusku devojku u klubu.
Neznámý zdroj ESPN potvrdil, že Johnson je nejmladší syn Apolla Creeda.
Anonimni izvor je potvrdio da je Džonson najmlaði biološki sin Apola Krida.
Kapitán Lance také potvrdil, že zatykače byly vydány na každého z Arrowových kompliců.
Kapetan Lens je potvrdio da su nalozi za hapšenje sprovedeni protiv svakog Strelinog sauèesnika.
Jeden zdroj z Ministerstva obrany, mi teď potvrdil, že ten den žádné cvičení nebylo.
Moj izvor u Ministarstvu odbrane kaže da tog dana nije bilo vežbi specijalaca.
Můj zdroj mi poslal informaci, který potvrdil, že Karakurt je v zemi.
Dobio sam informaciju da je Karakurt u državi.
Aby mi potvrdil, že oni za tím nestojí.
Da potvrdim da nemaju veze s tim.
Ten test DNA přece potvrdil, že je to Taylor Shawová.
DNK JE POTVRDIO DA JE ONA TEJLOR ŠO.
Váš vrátný potvrdil, že tam Kate včera spala.
Portir je potvrdio da je Kejt tamo prespavala.
0.73817610740662s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?